Friday 2 November 2012

Diari 22 : Lu, gua dan cikaro


Petang ini saya telah membawa rakan saya, iaitu Lina ke panggung wayang kerana berasa bosan berada di rumah. Kami memilih filem Apa Celop Toqqq sebagai filem untuk kami tontonkan kerana beranggapan filem ini seronok dan pelakonnya yang begitu hebat. Tiket yang dibeli untuk menonton filem itu tadi adalah pada pukul 5.10 petang. 

           Semasa menonton, terdapat ramai orang yang katawa dengan jalan cerita ini yang lucu dan berkomedi ini. Cerita ini mendapat sambutan kerana saya melihat kerusi dipenuhi oleh orang ramai dan hanya terdapat beberapa kerusi sahaja yang kosong. Selain itu, jalan cerita amat menghiburkan dan para penonton tidak berasa jemu dan tetap berada di kerusi masing-masing sehingga tamat ceritanya, iaitu kira-kira 1 jam 30 minit. 
          
           Saya mendapati bahasa yang digunakan dalam cerita ini ialah bahasa slanga kerana  mereka bercakap dengan menggunakan kata ganti nama seperti  lu dan gua. Selain itu, perkataan-perkataan lain yang diucapkan ialah cikaro yang bermaksud gadis. Terdapat banyak lagi bahasa slanga yang digunakan dalam filem Apa Celop Toqqq ini. 

          Secara umumnya, slanga menurut Kamus Dewan ialah kata-kata, ungkapan dan seumpamnya yang tidak tergolong dalam bahasa baku atau bahasa tinggi tetapi lazim digunakan dalam percakapan tidak rasmi. slanga merupakan kosa kata yang tidak baku, tidak standard dan selalu berubah-ubah mengikut peredaran masa. Jenis bahasa ini sering digunakan oleh golongan remaja untuk berkomunikasi atau bertutur sesama mereka dan kadang-kadang hanya mereka yang memahami perkataan-perkataan tersebut. 

No comments:

Post a Comment