Monday 1 October 2012

Diari 4

Pada hari ini, saya mendengar perbualan antara seorang rakan yang berbangsa Cina dan seorang rakan berbangsa Melayu semasa di dalam kelas. Perbualan mereka adalah mengenai sikap seorang rakan yang lain yang tidak puas hati dengan mereka. Hal ini demikian kerana pensayarah lebih mengutamakan mereka berbanding seorang rakan yang lain. Saya amat tertarik dengan perbualan mereka kerana salah seorang daripada mereka yang berbangsa Cina itu telah menggunakan bahasa pasar. Antaranya perbualannya ialah:
" Saya mau tanya sama dia la kenapa dia tak suka sama saya. Saya tak ada kacau dia punya hal. Kenapa dia nak kacau saya. Pensyarah suka sama saya sebab saya selalu berjumpa dan minta perjelasan samanya tentang kuliah kita. Lagipun saya selalu siapkan kerja yang dia bagi. Kenapa Ida mahu iri hati sama saya?"

Penggunaan bahasa pasar acap kali digunakan oleh orang bukan Melayu semasa bercakap atau bertutur dengan orang Melayu. Selain itu, bahasa pasar dapat dilihat melalui pelat penyebutan yang dipengaruhi oleh pelat bahasa ibunda penutur. Bahasa pasar juga tidak garamatis dan mengabaikan hukum D-M dan penggunaan penjodoh bilangan. Di samping itu, bahasa pasar juga kerap menggunakan perkataan 'punya'. 

No comments:

Post a Comment